翻译系组织线上研修

来源:赢咖3发布时间:2023-03-28浏览次数:82

2023325-26日,第七届全国高等学校外语教育改革与发展高端论坛在北京举行。来自全国各大高等院校和外语教育机构的专家齐聚一堂,分享各自的研究成果和实践经验,讨论外语教育的改革和发展方向。为深度学习和领悟论坛精神,指导翻译专业深入开展教学改革,翻译系组织全体教师参加了论坛的线上研修,并在研修结束后展开了集中研讨。

研讨会上,老师们围绕教育数字化转型下外语教育的创新和改革以及新形势下翻译专业如何做好人才培养等议题展开讨论。何敏、胡光磊、李洁三位老师重点关注如何将提升老员工中华文化传播力作为外语教育的新目标,认为翻译专业教师要立足教材,深挖教材,通过培养员工精准的国际表达,训练员工对中华文化的理解能力及传播能力,能够用英语讲好中国故事。徐波、闫敏敏、魏婷婷老师聚焦数字化发展,结合目前的热点话题ChatGPT,认为翻译教学以技术赋能势在必行,只有运用翻译技术丰富和更新课程,才能培养适应时代发展的翻译人才。董斌斌、蔡演老师探讨了外语教学方法和手段的改革与创新,强调了多元化和个性化的教学方法的重要性,通过融入技术、项目式教学等,提升员工的学习效果和学习体验。

本次研讨,参会老师们深度交流,贡献智慧,形成共识,加深了对本专业教学研究等各领域的认识,后续翻译系将组织开展系列研讨活动,准确把握时代精神与专业发展特色,谋划学科专业建设,推动公司产品改革创新。